Benvidos


Belvís

Belvís
Seminario Menor de la Asunción - Santiago

jueves, 8 de octubre de 2009

SALUDOS DESDE MALAGA



Interesantisimo encuentro el debate suscitado sobre "a nosa fala". De nuevo pido perdón por no utilizar o noso idioma, pero como ya dije, no me enseñaron a escribirlo y ahí fallo, sobre todo, después de que hace ya bastantes años se me ocurrió escribir una carta al director de " La Voz de Galicia" en gallego y...doy las gracias al redactor que la editó porque me corrigió la mayor parte de los términos, aunque me respetó el sentido de lo que quería expresar, O sea que "gato escaldado...".
A lo que iba, quiero terciar en el debate, tirándome sin red, ya que no conozco el ambiente cultural y sociológico que se respira ahí y no tengo ningún dato, mas que lo poco que, en los días que visito mi tierra, mas de turista que de otra cosa, puedo recopilar.
Si, porque yo me sigo sintiendo gallego, el gallego es mi idioma (hablado) en la mayoría de conversaciones que mantengo con mis amigos, conocidos o vecinos cuando estoy ahí y, como me dicen muchos " parece mentira que no se te haya olvidado, después de tantos años" y no se me ha olvidado, pienso yo, porque mi asunción del gallego fue VOLUNTARIA y natural.
Cuando viví en Santiago, entre los años 1.968 a 1970, después de hacerlo en Burgos y en Asturias y antes de venirme para Andalucia (primero en Sevilla y después en Málaga) ya como funcionario de Justicia,recuerdo aquellos años como de los mas bonitos de mi vida. Mi vida compostelana se dividía entre preparar las oposiciones, colaborar en la Delegación de Santiago de "El Ideal Gallego" y asistir , después de comer a las tertulias del Café Marineda, donde la política estaba siempre presente, con reivindicación del idioma y, en general de lo gallego.No se me olvidará un acto en el Teatro Principal, totalmente abarrotado en el que terminamos cantando todos el Himno Gallego. Recuerdo que se me caían las lágrimas...
Después me vine para Andalucia y el resto de la Historia de España de los últimos cuarenta años, la viví desde el prisma andaluz. Por tanto mi visión de Galicia desde aquí es la misma que la que tengo del País Vasco o Cataluña, es decir, la que leo en la prensa nacional. Por cierto, me gustaría que indicaseis sitios web a los que me pueda conectar para tener una idea de lo que se cuece cultural y sociologicamente en Galicia, pero desde nosotros mismos no pasada por el cristal de la ideología, sea ésta la que sea.
Bien ¿ Y cual es mi sentimiento ahora? Pues que aquí, como en otras partes de España, la política en general, distorsionó la fluidez natural del idioma. Tened en cuenta una cosa. Si a mi me hubiesen impuesto un idioma en detrimento de otro, en cuanto pudiese dejaría de hablar el obligado. En mis tiempos de escuela nos enseñaban en castellano, por supuesto, pero el gallego también estaba de alguna manera : "todas las palabras que en gallego empiezan por f en castellano se escriben con h; por ejemplo fariña, harina" nos decía el maestro. Luego, a la hora del recreo, el gallego se adueñaba de todos nosotros.Como algo natural, fluido. Pero, claro, llego la política y queriendo ayudar al gallego, lo que hizo es hacerlo antipático a los niños. Me contaba una prima mía, maestra, que los niños en el recreo ya no hablan gallego porque se sienten mas cómodos en castellano. Vosotros mismos me estáis dando el ejemplo. Acabo de leer a Fernando Ledo, a Rafael, a Puertas, a Seco y yo disfruto, de carallo, ¿es así, Eduardo? con esa fluidez y naturalidad con la que os expresáis. Cierto que habéis estudiado el idioma, pero fluye algo mas, casi imperceptible, que no lo dan los estudios, que es la naturalidad. Sin embargo, eso no lo han mamado los chicos de hoy que, creo, ven el idioma como una pesada carga que se les ha impuesto y, claro...huyen. Todos nosotros somos bilingües.Pienso, en símil futbolistico, que a mi me encantaría que llegase a ser verdad la pelicula "Galatasaray-Depor", el Deportivo, campeón de Europa. Pero eso es un sueño. El gallego tiene su sitio y creo que es, justo al lado del castellano, ni por arriba ni por abajo. Pero vosotros sabéis mejor que nadie, que aquello que se impone, nunca tiene un buen final. Y a las pruebas me remito, según esos ejemplos que ponéis. Los políticos hablando castellano en el bar y la baja de un 20% en los gallegos parlantes. El otro día, Rafael se definía galleguista pero con un máximo respeto para las otras hablas y los otros hablantes.Creo que si esa tesis se impusiera de verdad, en estos momentos el gallego seria un "boom", sobre todo con la cantidad de gallegos que ya sabe escribirlo. ¿Vosotros sabeis, por ejemplo, que si yo quiero volver a un Juzgado de mi tierra, tengo menos opciones, por no decir ninguna, que uno que acaba de aprobar las oposiciones, que acredite el aprobado del idioma?
Los pocos libros en gallego que tengo, los devoro cuando estoy un poco bajo de moral y cantidad de veces me sorprendo "pensando" en gallego. Es el amor,muchachos, lo que mueve el mundo. O galego rexurdirá cando o impoñamos con amor, non con o ordeo e mando. Graciñas, e espero alimentar o debate e a reflexión, porque iso e o que a miña experiencia me di.Deica outra.
MIGUEL ANGEL DOVAL POSSE

1 comentario:

  1. Amigo Doval:Eu vonche a contestar en galego ¿...?,eínda sabendo que me pasa igual que a tí...Seino falar porque,dende a cuna o mamei,do mismo xeito que todos nós.Pero,amigo meu,o galego que escribo é mui pobre,porque non o estudie.Naqueles tempos era casi prohibitivo falalo,para canto máis, telo como una asignatura.Eu non teño vergoña escribilo como o falo,así que,espero que tí,un auténtico maestro de expresión,faga-lo mesmo.Pouco a pouco algo aprenderemos.
    Unha aperta muy (ou mui...?) agarimosa
    A.Puertas Lema

    ResponderEliminar